좋은글

고전(古典) 한구절

덕전(德田) 2017. 12. 19. 21:33





父不憂心因子孝    (부불우심인자효)

夫無煩惱是妻賢    (부무번뇌시처현)

言多語失皆因酒    (언다어실개인주) 

義斷親疎只爲錢    (의단친소지위전)

) --> 

아버지가 근심하지 않음은 자식이 효도하기 때문이요,

남편이 번뇌가 없음은 아내가 어질기 때문이다.

말이 많아지고 말을 실수함은 다  술 때문이요,

의리가 끊어지고 친한 사람이 소원해짐은 단지 돈 때문이다.


[해설]

고전에는 자식의 효와 아내의 어진 행실의

중요성이 언급되고,

술 마시는 태도와 금전(金錢)거래의 문제점이

지적되고 있다.


자식의효는 부모의 근심을 덜어주고

어질고 현명한 아내는 남편의 번뇌를 없애주며

말이 많아서 실수를 유발(誘發)하는것은 대체로 술이과해서

이고 가족이나 친지나 친구간 의(義)가 끊어지고  친함이

소원해 지는것은 단지 재물(돈) 때문이라 한다

구전(口傳)되는 옛말에는 친할수록 돈거래를 하지말라 했다

이해득실이 인간관계를 파괴하는 매개(媒介)가 됨으로

이것은 단순한 고전의 얘기만이 아니고 오늘날 현대

사회에도  반드시 유념해야할 덕목(德目)이다  



[명심보감 성심편과《明賢集(명현집)에 실려있는 ]  



'좋은글' 카테고리의 다른 글

새해 소망(所望)  (0) 2018.01.06
잠시 관리했던 돈 578억원   (0) 2018.01.03
풍련심(風憐心)  (0) 2017.12.17
전도몽상(顚倒夢想)  (0) 2017.12.14
안병욱 명상록  (0) 2017.12.10