좋은글

사자소학(四字小學) 형제편(兄弟篇)

덕전(德田) 2012. 11. 25. 09:02

사자소학-형제편

 

我及兄弟 同受親血    (아급형제 동수친혈)

나와 형제는 부모님의 피를 같이 받았으니,

兄生我前 弟生我後    (형생아전 제생아후)

형은 나보다 먼저 태어나고 아우는 나보다 뒤에 태어났다.


骨肉雖分 本出一氣    (골육수분 본출일기)

뼈와 살은 비록 나누어졌으나 본래 한 기운에서 나왔으니,

形體雖異 素受一血    (형체수이 소수일혈)

형체는 비록 다를지라도 본디 한 핏줄기를 받은 것이다.

 

比之於木 同根異枝    (비지어목 동근이지)

이를 나무에 비유하면 뿌리는 같고 가지는 다른 것이요.

比之於水 同源異流    (비지어수 동원이류)

이를 물에 비유하면 같은 물의 근원에서 갈라진 흐름이니라.


兄弟姉妹 同氣而生    (형제자매 동기이생)

형제자매는 같은 기운으로서 태어났으니,

雖有他親 豈能如此    (수유타친 기능여차)

비록 다른 친척이 있을지라도 어찌 이와 같겠는가!


一粒之穀 必分而食    (일입지곡 필분이식)

한 낟알의 곡식이라도 반드시 나누어서 먹고,

一盃之飮 必分而飮    (일배지음 필분이식)

한 잔의 마실 것이라도 반드시 나누어서 먹을지니라.


兄飢弟飽 禽獸之遂    (형기제포 금수지수)

형은 굶주리고 아우는 배부르다면 금수와 같을 것이니라

私其飮食 禽獸之類    (사기음식 금수지류)

 (형제간에)음식을 내것으로만 안다면 금수의 무리와 같을 것이다.


兄無衣服 弟必獻之    (형무의복 제필헌지)

형이 의복이 없으면 아우는 반드시 이를 드려야 하고,

弟無衣服 兄必與之    (제무의복 형필여지)

아우가 의복이 없으면 형은 반드시 이를 주어야 한다.


一縷之衣 必分而衣    (일루지의 필분이의)

한 실오라기 옷일지라도 반드시 나누어 입어야 한다.

私其衣服 夷狄之徒    (사기의복 이적지도)

(형제간에)의복을 사사로이 함은 오랑캐의 무리와 같은 것이니라. 


兄有過失 和氣以諫    (형유과실 화기이간)

형이 과실(잘못)이 있으면 (아우는) 온화한 기색으로 간하고,

弟有過失 怡聲以訓    (제유과실 이성이훈)

아우가 과실이 있으면 (형은) 온화한 목소리로 훈계해야 한다.


兄雖責我 不敢怒怨    (형수책아 불감노원)

형이 비록 나를 꾸짖더라도 감히 성내고 원망하지 말며,

弟雖有過 須勿聲責    (제수유과 수물성책)

아우가 비록 허물이 있을지라도 모름지기 큰소리로 꾸짖지 말라.

 

我打我兄 猶打父母    (아타아형 유타부모)

내가 나의 형을 때리는 것은 오히려 부모님을 때리는 것과 같고,

我欺兄弟 如欺父母    (아기형제 여기부모)

내가 형제를 속이는 것은 마치 부모님을 속이는 것과 같다.


兄弟和合 賢妻之德    (형제화합 현처지덕)

형과 아우가 화합한 것은 어진 아내의 덕이다. 

兄弟爭鬪 滿堂不樂    (형제쟁투 만당불락)

형과 아우가 다투게 된다면 온 집안이 즐겁지 않게 되니라.


我身能孝 兄弟亦效    (아신능효 형제역효)

내 몸이 능히 효를 하면 형제 또한 본받게 되고,

我身不孝 兄弟亦則    (아신불효 형제역칙)

내 몸이 효도를 하지 않으면 형제도 능히 본받게 되니라.

 

我有憂患 兄弟亦憂    (아유우환 형제역우)

내가 근심과 걱정이 있으면 형제 또한 근심하게 되고,

我有歡樂 兄弟亦樂    (아유환락 형제역락)

내가 기쁨과 즐거움이 있으면 형제 또한 즐거워하니라.


兄弟和睦 父母喜之    (형제화목 부모희지)

형과 아우가 화목하면 부모님이 기뻐하시니,

兄弟姉妹 友愛而已    (형제자매 우애이사)

형제자매는 우애할 뿐이니라.